CAPISSCE A MMÈ? DO YOU UNDERSTAND ME? ANNA SIMI

RITRATTI DELLA GESTUALITÀ BARESE / HOW TO UNDERSTAND A BARI NATIVE, DOCUMENTING HIS GESTURAL MOTIONS.
Sì nu tagghia tagghie! - You are a gossipy person! - Giuseppe, born in 1929
Iè mmuèrte! - He's dead! - Peppino, born in 1937
Avaste! - Cut it out! - Giovanni, born in 1938
N-ganna n-ganne! - At the very last minute, just in time! - Michele, born in 1948
Iè mmuèrte! - He's dead! - Saverio, born in 1939
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps! - Nunzia, born in 1958
Iè vacande com'o rizze de scennàre! - Empty like a sea urchin in the month of January! - Andrea, born in 1961
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Nicola, born in 1974
Iè mmègghie a ppèrdue! - Vacuum to lose! Knobhead! - Gianbattista, born in 1965
Se n'assciùte de cape! - He's out of his mind! - Isabella, born in 1936
Ha da scì a fadegà! - You must go to work! - Giovanni, born in 1938
Iè d'assì matte! - I'm going out of my head! - Maria, born in 1931
Pìgghiue n-gule! - Take this! Take it in that place! - Antonio, born in 1937
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps! - Anna, born in 1949
Sì remanùte com'a la zite de Cègghie! - You're alone like the bride from Ceglie del Campo! - Gaetana, born in 1948
Statte citte! - Shut up! - Francesco, born in 1952
Tu la sà longhe! - You've got all of the answers! You know it all! - Angelo, born in 1985
Me stà-a ffasce asscènne u llatte! - You're making my breasts leak milk! - Giovanni, born in 1938
Te ià torce l'ndràme! - I wring your guts! I turn your stomach! - Oronzo, born in 1957
Iàbbre l'ècchie - Beware! - Gianbattista, born in 1965
Ce v'acchiànne? - What the heck do you want? - Maria, born in 1931
Auande a ccùsse! - Take and bring this! - Oronzo, born in 1957
Pìgghiue n-gule! - Take this! Take it in that place! - Vincenzo, born in 1944
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Antonio, born in 1937
Canarùte! - You little pig! - Felice, born in 1950
Madò ce uà! - You really made a mess! - Rosa, born in 1933
Tìine l'acque n-gape! - You're head has water intead of the brain! You're a brainless! - Mario, born in 1931
Tu la sà longhe! - You've got all of the answers! - Giovanni, born in 1938
Iè nu recchiòne! - He's a fag! He's poofy! - Nicola, born in 1937
Ha da ballà sop'a ccusse! - Swivel on this! - Carlo, born in 1960
Ngi-am'a fà na chiantèdde? - Shall we have a quickie? - Oronzo, born in 1957
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Angelina, born in 1921
Iè mmuèrte! - He's dead! - Lillo, born in 1968
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Gaetana, born in 1948
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps, what a tricky girl! She's been busy! - Mariannina, born in 1936
Sì assute sscème? - Have you gone mad ? Are you out of your mind? - Onofrio, born in 1930
Salùdeme a ssorde! - Greetings to your sister! - Matteo, born in 1939
Iè mmuèrte! - He's dead! - Giacinto, born in 1936
Mòh! Ce ssì ffine! - You're so refined! - Nicoletta, born in 1938
Auuààànde! - Be careful, you might fall! - Nicola, born in 1937
Nvamòne! - You're a mole, a whistleblower! You're a rat! - Mario, born in 1931
Te n'ha da scì da ddò! - Go away from here! - Giovanni, born in 1938
Stonne acchesì! - They are like this! - Pietro, born in 1936
Recottàre! - You're a pimp! - Mimmo, born in 1969
Mò te ià dà iùne! - I'll hit you! - Giuseppe, born in 1931
Le corne ca tìine - The horns you have ! You're a naughty trickster! - Mariannina, born in 1936
Tènghe fame! - I'm hungry! - Michele, born in 1941
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Nicola, born in 1948