CAPISSCE A MMÈ? DO YOU UNDERSTAND ME? ANNA SIMI

RITRATTI DELLA GESTUALITÀ BARESE / HOW TO UNDERSTAND A BARI NATIVE, DOCUMENTING HIS GESTURAL MOTIONS.
Auuààànde! - Be careful, you might fall! - Nicola, born in 1937
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Mario, born in 1931
Recottàre - You're a pimp! - Nardino, born in 1957
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank! - Sebastiano, born in 1943
Avaste! - Cut it out! - Giovanni, born in 1938
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank!  - Lillo, born in 1968
Ce uè? - What on earth are you looking for? - Maria, born in 1931
Pìgghiue n-gule! - Take this! Take it in that place! - Antonio, born in 1937
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps! - Anna, born in 1949
Arrète! - Here we go again! - Angelina, born in 1921
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Carlo, born in 1967
Mòooh, ce fìite! - What a stink! - Giovanni, born in 1938
Cazze acchecchiàte! - They're partners in crime! - Pietro, born in 1936
Tu la sà longhe! - You've got all of the answers! You know it all! - Angelo, born in 1985
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Nicola, born in 1948
Iè nu recchiòne! - He's a fag! He's poofy! - Nicola, born in 1937
Ngi-am'a fà na chiantèdde? - Shall we have a quickie? - Oronzo, born in 1957
Iè vacande com'o rizze de scennàre! - Empty like a sea urchin in the month of January! - Andrea, born in 1961
Sì assute sscème? - Have you gone mad ?  - Nicola, born in 1945
Sì remanùte com'a la zite de Cègghie! - You're alone like the bride from Ceglie del Campo! - Gaetana, born in 1948
Iàbbre l'ècchie - Beware! - Gianbattista, born in 1965
Asatte - asatte! - Upstanding! A person of integrity! - Crescenza, born in 1944
Cudde iè nummere iùne! - He's/She's the number 1! - Rosa, born in 1933
Non ne vogghie sapè cchiù nudde! - I don't want to hear another word!  - Giuseppe, born in 1929
Le corne ca tìine - The horns you have ! You're a naughty trickster! - Mariannina, born in 1936
Ngi-am'a fà na chiantèdde? - Shall we have a quickie? - Francesco, born in 1964
Recottàre! - You're a pimp! - Nicola, born in 1937
Tàgghie! - Cut it off! Make it short!  - Maria, born in 1931
Sì assute sscème? - Have you gone mad ? Are you out of your mind? - Onofrio, born in 1930
Frùsckue! - What a tricky girl! - Annamaria, born in 1941
Mechelòne! - Dupe! Lamb! - Gianbattista, born in 1965
Me stà-a ffasce asscènne u llatte! - You're making my breasts leak milk! - Giovanni, born in 1938
Sì nu tagghia tagghie! - You are a gossipy person! - Giuseppe, born in 1929
N-ganna n-ganne! - At the very last minute, just in time! - Michele, born in 1948
Moooh ce ccule ca tìine! - How lucky! - Nicola, born in 1948
Le corne ca tìine - The horns you have ! You're a naughty trickster! - Pasquale, born in 1946
Iè na carta bbone! - He/she is a good asset, he/she is a valuable person! - Michele, born in 1943
Ha da sckattà! - Burst! Explode! - Antonio, born in 1971
Iè mmègghie a ppèrdue! - Vacuum to lose! Knobhead! - Gianbattista, born in 1965
No nge stà na lire! - I don't have a penny! There's no money!  - Giuseppe, born in 1963
Se n'assciùte de cape! - He's out of his mind! - Isabella, born in 1936
Madò ce uà! - You really made a mess! - Rosa, born in 1933
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps, what a tricky girl! She's been busy! - Mariannina, born in 1936
Facce de trè de mazze! - You have the face like the “three sticks“ card! - Giovanni, bornin 1974
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Umberto, born in 1957
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank! You're a boastful pretender! - Pinuccio, born in 1951
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Francesco, born in 1942
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Giuseppe, born in 1969