CAPISSCE A MMÈ? DO YOU UNDERSTAND ME? ANNA SIMI

RITRATTI DELLA GESTUALITÀ BARESE / HOW TO UNDERSTAND A BARI NATIVE, DOCUMENTING HIS GESTURAL MOTIONS.
Sì remanùte com'a la zite de Cègghie! - You're alone like the bride from Ceglie del Campo! - Gaetana, born in 1948
Nvamòne! - You're a mole, a whistleblower! You're a rat! - Mario, born in 1931
Iè vacande com'o rizze de scennàre! - Empty like a sea urchin in the month of January! - Andrea, born in 1961
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Antonio, born in 1971
Iè nu dritte!  - He's artful, he's sly! - Pietro, born in 1936
Ha da sckattà! - Burst! Explode! - Antonio, born in 1971
Facce de trè de mazze! - You have the face like the
Ce ssì dditte? - What did you say? I didn't understand! - Mario, born in 1931
Sì assute sscème? - Have you gone mad ? Are you out of your mind? - Onofrio, born in 1930
Ce uè? - What on earth are you looking for? - Maria, born in 1931
Ce uè? - What on earth are you looking for? - Vito, born in 1965
Iè mmuèrte! - He's dead! - Peppino, born in 1937
Tìine l'acque n-gape! - You're head has water intead of the brain! You're a brainless! - Mario, born in 1931
Iè na carta bbone! - He/she is a good asset, he/she is a valuable person! - Michele, born in 1943
Te n'ha da scì da ddò! - Go away from here! - Giovanni, born in 1938
Stonne acchesì! - They are like this! - Pietro, born in 1936
Te sì ammenàte o cendròne! - You're aiming at destroying my brain circuits! - Francesco, born in 1942
Recottàre! - You're a pimp! - Mimmo, born in 1969
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Antonio, born in 1974
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Mario, born in 1931
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Lillo, born in 1968
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Marta, born in 1943
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank! - Sebastiano, born in 1943
Mannagge! - Damn! - Rosa, born in in 1933
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Vincenzo, born in 1944
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank!  - Lillo, born in 1968
Tàgghie! - Cut it off! Make it short!  - Maria, born in 1931
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank! You're a boastful pretender! - Pinuccio, born in 1951
Te sì pegghiàte tutte u vrazze! - You fed the cat, and it came back! - Giovanni, born in 1938
Frùsckue! - What a tricky girl! - Annamaria, born in 1941
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Giuseppe, born in 1969
Moooh ! - Damn! - Giuseppe, born in 1959
Cazze acchecchiàte! - They're partners in crime! - Mimmo, born in 1969
Tu la sà longhe! - You've got all of the answers! You know it all! - Angelo, born in 1985
Auande a ccùsse! - Take and bring this! - Oronzo, born in 1957
Iè nu recchiòne! - He's a fag! He's poofy! - Nicola, born in 1937
Mò te ià dà iùne! - I'll hit you! - Giuseppe, born in 1931
Ngi-am'a fà na chiantèdde? - Shall we have a quickie? - Oronzo, born in 1957
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Caterina, born in 1928
Recottàre - You're a pimp! - Nardino, born in 1957
Ngi-am'a fà na chiantèdde? - Shall we have a quickie? - Francesco, born in 1964
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Francesco, born in 1942
Mò te ià abbettà l'ècchie ! - Now I'm gonna dot your eyes! - Vito, born in 1965
Auande a ccùsse! - Take and bring this! - Oronzo, born in 1957
Tacchìisce! - Turn on your heels, go away! - Giuseppe, born in 1931
Auuààànde! - Be careful, you might fall! - Nicola, born in 1937
N-ganna n-ganne! - At the very last minute, just in time! - Michele, born in 1948
Iè mmuèrte! - He's dead! - Saverio, born in 1939