Salùdeme a ssorde! - Greetings to your sister! - Matteo, born in 1939
Ce ssì dditte? - What did you say? I didn't understand! - Mario, born in 1931
Facce de trè de mazze! - You have the face like the
Iè mmuèrte! - He's dead! - Giacinto, born in 1936
Sì assute sscème? - Have you gone mad ? Are you out of your mind? - Onofrio, born in 1930
Tu la sà longhe! - You've got all of the answers! You know it all! - Angelo, born in 1985
Auande a ccùsse! - Take and bring this! - Oronzo, born in 1957
Te ià torce u cuèdde come a le gaddine! - I will wring your neck as you do with hens! - Gaetano, born in 1967
Sì nu tagghia tagghie! - You are a gossipy person! - Giuseppe, born in 1929
Auuààànde! - Be careful, you might fall! - Nicola, born in 1937
A umma - a umme! - Like a thief in the night, in hiding! - Pietro, born in 1936
No nge stà na lire! - I don't have a penny! There's no money!  - Salvatore, born in 1936
Te n'ha da scì da ddò! - Go away from here! - Giovanni, born in 1938
Avaste! - Cut it out! - Giovanni, born in 1938
Stonne acchesì! - They are like this! - Pietro, born in 1936
Recottàre! - You're a pimp! - Mimmo, born in 1969
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps! - Nunzia, born in 1958
Asatte - asatte ! - Upstanding! A person of integrity! - Marta, born in 1943
Recottàre - You're a pimp! - Nardino, born in 1957
Ce uè? - What on earth are you looking for? - Maria, born in 1931
Ce v'acchiànne? - What the heck do you want? - Maria, born in 1931
Cazze acchecchiàte! - They're partners in crime! - Angela, born in 1930
Pìgghiue n-gule! - Take this! Take it in that place! - Vincenzo, born in 1944
Mòooh, ce fìite! - What a stink! - Giovanni, born in 1938
Iè mmuèrte! - He's dead! - Saverio, born in 1939
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Nicola, born in 1974
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Nicola, born in 1948
La cape aggire! - I've so much troubles! - Felice, born in 1950
Sì remanùte com'a la zite de Cègghie! - You're alone like the bride from Ceglie del Campo! - Gaetana, born in 1948
Te sì ammenàte o cendròne! - You're aiming at destroying my brain circuits! - Francesco, born in 1942
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Antonio, born in 1974
Tacchìisce! - Turn on your heels, go away! - Giuseppe, born in 1931
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Lillo, born in 1968
Iàbbre l'ècchie - Beware! - Gianbattista, born in 1965
Mannagge! - Damn! - Rosa, born in in 1933
O ffriscke! - He's in prison! - Gianbattista, born in 1965
Facce de trè de mazze! - You have the face like the “three sticks“ card! - Giovanni, bornin 1974
Vìine ddò! - Come here! - Mario, born in 1931
Oh, e ce-iè la Latteria Prìngepe! - Oh, what have you got there? The entire Principe Dairy produce! - Francesco Paolo, born in 1966
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Umberto, born in 1957
Recottàre! - You're a pimp! - Federico, born in 1932
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Antonio, born in 1937
Tìine l'acque n-gape! - You're head has water intead of the brain! You're a brainless! - Mario, born in 1931
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank! You're a boastful pretender! - Pinuccio, born in 1951
Iè vacande com'o rizze de scennàre! - Empty like a sea urchin in the month of January! - Andrea, born in 1961
Canarùte! - You little pig! - Gaetano, born in 1967
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Giuseppe, born in 1969
Ngi-am'a fà na chiantèdde? - Shall we have a quickie? - Francesco, born in 1964