CAPISSCE A MMÈ? DO YOU UNDERSTAND ME? ANNA SIMI

RITRATTI DELLA GESTUALITÀ BARESE / HOW TO UNDERSTAND A BARI NATIVE, DOCUMENTING HIS GESTURAL MOTIONS.
Ha da scì a fadegà! - You must go to work! - Giovanni, born in 1938
Arrète! - Here we go again! - Angelina, born in 1921
Iè mmuèrte! - He's dead! - Saverio, born in 1939
Facce de trè de mazze! - You have the face like the
Sì nu tagghia tagghie! - You are a gossipy person! - Giuseppe, born in 1929
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Nicola, born in 1974
Mechelòne! - Dupe! Lamb! - Gianbattista, born in 1965
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Antonio, born in 1937
Quànde goste? - How much is it? - Salvatore, born in 1936
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Marta, born in 1943
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Vincenzo, born in 1944
Ce uè? - What on earth are you looking for? - Vito, born in 1965
Iè vacande com'o rizze de scennàre! - Empty like a sea urchin in the month of January! - Andrea, born in 1961
O ffriscke! - He's in prison! - Gianbattista, born in 1965
Moooh ce ccule ca tìine! - How lucky! - Nicola, born in 1948
Recottàre - You're a pimp! - Nardino, born in 1957
Le corne ca tìine - The horns you have ! You're a naughty trickster! - Pasquale, born in 1946
Te sì pegghiàte tutte u vrazze! - You fed the cat, and it came back! - Giovanni, born in 1938
A umma - a umme! - Like a thief in the night, in hiding! - Mario, born in 1931
Auande a ccùsse! - Take and bring this! - Oronzo, born in 1957
La cape aggire! - I've so much troubles! - Felice, born in 1950
Le corne ca tìine - The horns you have ! You're a naughty trickster! - Mariannina, born in 1936
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Caterina, born in 1928
Nvamòne! - You're a mole, a whistleblower! You're a rat! - Mario, born in 1931
Pedecchiùse! Strìitte de cule! - Lousy and stingy ! With a tight ass! - Felice, born in 1950
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps, what a tricky girl! She's been busy! - Mariannina, born in 1936
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Domenico, born in 1941
Non ne vogghie sapè cchiù nudde! - I don't want to hear another word!  - Giuseppe, born in 1929
Tìine l'acque n-gape! - You're head has water intead of the brain! You're a brainless! - Mario, born in 1931
Salùdeme a ssorde! - Greetings to your sister! - Matteo, born in 1939
Iè mmuèrte! - He's dead! - Giacinto, born in 1936
Ha da sckattà! - Burst! Explode! - Antonio, born in 1971
Ce v'acchiànne? - What the heck do you want? - Maria, born in 1931
Pìgghiue n-gule! - Take this! Take it in that place! - Vincenzo, born in 1944
No nge stà na lire! - I don't have a penny! There's no money!  - Salvatore, born in 1936
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Francesco, born in 1942
Tu la sà longhe! - You've got all of the answers! You know it all! - Angelo, born in 1985
Pìgghiue n-gule! - Take this! Take it in that place! - Antonio, born in 1937
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps! - Anna, born in 1949
Te sì ammenàte o cendròne! - You're aiming at destroying my brain circuits! - Francesco, born in 1942
Iè d'assì matte! - I'm going out of my head! - Maria, born in 1931
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Antonio, born in 1974
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Lillo, born in 1968
Mò t'agghie a fà na carecate de mazzate! - Now, I'm gonna hit you!  - Giovanni, born in 1938
Stonne acchesì! - They are like this! - Angela, born in 1930
N-ganna n-ganne! - At the very last minute, just in time! - Michele, born in 1948
Mannagge! - Damn! - Rosa, born in in 1933
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank! You're a boastful pretender! - Pinuccio, born in 1951