CAPISSCE A MMÈ? DO YOU UNDERSTAND ME? ANNA SIMI

RITRATTI DELLA GESTUALITÀ BARESE / HOW TO UNDERSTAND A BARI NATIVE, DOCUMENTING HIS GESTURAL MOTIONS.
Te sì pegghiàte tutte u vrazze! - You fed the cat, and it came back! - Giovanni, born in 1938
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Nicola, born in 1974
Arrète! - Here we go again! - Angelina, born in 1921
Iè vacande com'o rizze de scennàre! - Empty like a sea urchin in the month of January! - Andrea, born in 1961
Avaste! - Cut it out! - Giovanni, born in 1938
Iè nu recchiòne! - He's a fag! He's poofy! - Nicola, born in 1937
Iàbbre l'ècchie - Beware! - Gianbattista, born in 1965
Ngi-am'a fà na chiantèdde? - Shall we have a quickie? - Oronzo, born in 1957
Sì assute sscème? - Have you gone mad ? Are you out of your mind? - Onofrio, born in 1930
Iè d'assì matte! - I'm going out of my head! - Maria, born in 1931
Recottàre! - You're a pimp! - Nicola, born in 1937
Nu capelavòre! - A masterpiece! - Domenico, born in 1953
Mechelòne! - Dupe! Lamb! - Gianbattista, born in 1965
Iè na carta bbone! - He/she is a good asset, he/she is a valuable person! - Michele, born in 1943
Iè mmègghie a ppèrdue! - Vacuum to lose! Knobhead! - Gianbattista, born in 1965
Te ià torce l'ndràme! - I wring your guts! I turn your stomach! - Oronzo, born in 1957
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank! You're a boastful pretender! - Pinuccio, born in 1951
Se n'assciùte de cape! - He's out of his mind! - Isabella, born in 1936
Ehhh da mò vaaaa! - It's been going for so long! - Maria, born in 1931
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Giuseppe, born in 1969
Quànde goste? - How much is it? - Salvatore, born in 1936
Cazze acchecchiàte! - They're partners in crime! - Mimmo, born in 1969
O ffriscke! - He's in prison! - Gianbattista, born in 1965
Auande a ccùsse! - Take and bring this! - Oronzo, born in 1957
Mò te ià dà nu tuzze! - Stop it or I'll hit you hard with a head butt! - Giulio, born in 1968
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps! - Nunzia, born in 1958
Auande a ccùsse! - Take and bring this! - Oronzo, born in 1957
Ce uè? - What on earth are you looking for? - Maria, born in 1931
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Nicola, born in 1948
A umma - a umme! - Like a thief in the night, in hiding! - Mario, born in 1931
Canarùte! - You little pig! - Gaetano, born in 1967
Vìine ddò! - Come here! - Mario, born in 1931
Sì assute sscème? - Have you gone mad ?  - Nicola, born in 1945
Te ià torce u cuèdde come a le gaddine! - I will wring your neck as you do with hens! - Gaetano, born in 1967
Recottàre! - You're a pimp! - Federico, born in 1932
Tàgghie! - Cut it off! Make it short!  - Maria, born in 1931
Asatte - asatte! - Upstanding! A person of integrity! - Crescenza, born in 1944
A umma - a umme! - Like a thief in the night, in hiding! - Pietro, born in 1936
Moooh ce ccule ca tìine! - How lucky! - Nicola, born in 1948
Frùsckue! - What a tricky girl! - Annamaria, born in 1941
Cudde iè nummere iùne! - He's/She's the number 1! - Rosa, born in 1933
Le corne ca tìine - The horns you have ! You're a naughty trickster! - Pasquale, born in 1946
Nvamòne! - You're a mole, a whistleblower! You're a rat! - Mario, born in 1931
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Caterina, born in 1928
Ce ssì dditte? - What did you say? I didn't understand! - Mario, born in 1931
No nge stà na lire! - I don't have a penny! There's no money!  - Giuseppe, born in 1963
Ha da scì a fadegà! - You must go to work! - Giovanni, born in 1938
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Francesco, born in 1942