CAPISSCE A MMÈ? DO YOU UNDERSTAND ME? ANNA SIMI

RITRATTI DELLA GESTUALITÀ BARESE / HOW TO UNDERSTAND A BARI NATIVE, DOCUMENTING HIS GESTURAL MOTIONS.
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Nicola, born in 1974
Nvamòne! - You're a mole, a whistleblower! You're a rat! - Mario, born in 1931
Iè nu recchiòne! - He's a fag! He's poofy! - Nicola, born in 1937
Ngi-am'a fà na chiantèdde? - Shall we have a quickie? - Oronzo, born in 1957
Auuààànde! - Be careful, you might fall! - Nicola, born in 1937
Te sì ammenàte o cendròne! - You're aiming at destroying my brain circuits! - Francesco, born in 1942
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Antonio, born in 1974
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Antonio, born in 1937
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Lillo, born in 1968
Mannagge! - Damn! - Rosa, born in in 1933
Mò te ià abbettà l'ècchie ! - Now I'm gonna dot your eyes! - Vito, born in 1965
Facce de trè de mazze! - You have the face like the
Vìine ddò! - Come here! - Mario, born in 1931
Te sì pegghiàte tutte u vrazze! - You fed the cat, and it came back! - Giovanni, born in 1938
Recottàre! - You're a pimp! - Federico, born in 1932
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Caterina, born in 1928
Iè mmuèrte! - He's dead! - Peppino, born in 1937
Iè d'assì matte! - I'm going out of my head! - Maria, born in 1931
Salùdeme a ssorde! - Greetings to your sister! - Matteo, born in 1939
Iè mmuèrte! - He's dead! - Giacinto, born in 1936
Me stà-a ffasce asscènne u llatte! - You're making my breasts leak milk! - Giovanni, born in 1938
A umma - a umme! - Like a thief in the night, in hiding! - Mario, born in 1931
Te n'ha da scì da ddò! - Go away from here! - Giovanni, born in 1938
Stonne acchesì! - They are like this! - Pietro, born in 1936
Canarùte! - You little pig! - Gaetano, born in 1967
Recottàre! - You're a pimp! - Mimmo, born in 1969
Ha da sckattà! - Burst! Explode! - Antonio, born in 1971
Oh, e ce-iè la Latteria Prìngepe! - Oh, what have you got there? The entire Principe Dairy produce! - Francesco Paolo, born in 1966
Mòooh, ce fìite! - What a stink! - Giovanni, born in 1938
Asatte - asatte ! - Upstanding! A person of integrity! - Marta, born in 1943
Mò te ià dà nu tuzze! - Stop it or I'll hit you hard with a head butt! - Giulio, born in 1968
Ce uè? - What on earth are you looking for? - Vito, born in 1965
Auande a ccùsse! - Take and bring this! - Oronzo, born in 1957
Sì remanùte com'a la zite de Cègghie! - You're alone like the bride from Ceglie del Campo! - Gaetana, born in 1948
Ce v'acchiànne? - What the heck do you want? - Maria, born in 1931
Pìgghiue n-gule! - Take this! Take it in that place! - Vincenzo, born in 1944
Tènghe fame! - I'm hungry! - Michele, born in 1941
Tu la sà longhe! - You've got all of the answers! - Giovanni, born in 1938
Ha da ballà sop'a ccusse! - Swivel on this! - Carlo, born in 1960
O ffriscke! - He's in prison! - Gianbattista, born in 1965
Iè mmuèrte! - He's dead! - Lillo, born in 1968
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Antonio, born in 1971
Iè nu dritte!  - He's artful, he's sly! - Pietro, born in 1936
Iè na carta bbone! - He/she is a good asset, he/she is a valuable person! - Michele, born in 1943
Pedecchiùse! Strìitte de cule! - Lousy and stingy ! With a tight ass! - Felice, born in 1950
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Domenico, born in 1941
Tìine cacazze! - You are about to defecate in your pants, are you scared? - Michele, born in 1941
No nge stà na lire! - I don't have a penny! There's no money!  - Giuseppe, born in 1963