CAPISSCE A MMÈ? DO YOU UNDERSTAND ME? ANNA SIMI

RITRATTI DELLA GESTUALITÀ BARESE / HOW TO UNDERSTAND A BARI NATIVE, DOCUMENTING HIS GESTURAL MOTIONS.
Auuààànde! - Be careful, you might fall! - Nicola, born in 1937
Iè nu dritte!  - He's artful, he's sly! - Pietro, born in 1936
Mechelòne! - Dupe! Lamb! - Gianbattista, born in 1965
Tàgghie! - Cut it off! Make it short!  - Maria, born in 1931
Auande a ccùsse! - Take and bring this! - Oronzo, born in 1957
Frùsckue! - What a tricky girl! - Annamaria, born in 1941
Iè vacande com'o rizze de scennàre! - Empty like a sea urchin in the month of January! - Andrea, born in 1961
Mò te ià dà iùne! - I'll hit you! - Giuseppe, born in 1931
Sì remanùte com'a la zite de Cègghie! - You're alone like the bride from Ceglie del Campo! - Gaetana, born in 1948
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps, what a tricky girl! She's been busy! - Mariannina, born in 1936
Moooh ce ccule ca tìine! - How lucky! - Nicola, born in 1948
Le corne ca tìine - The horns you have ! You're a naughty trickster! - Pasquale, born in 1946
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Antonio, born in 1937
Mò te ià abbettà l'ècchie ! - Now I'm gonna dot your eyes! - Vito, born in 1965
Asatte - asatte ! - Upstanding! A person of integrity! - Marta, born in 1943
Tìine cacazze! - You are about to defecate in your pants, are you scared? - Michele, born in 1941
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Mario, born in 1931
Iè nu recchiòne! - He's a fag! He's poofy! - Nicola, born in 1937
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank! - Sebastiano, born in 1943
Ngi-am'a fà na chiantèdde? - Shall we have a quickie? - Oronzo, born in 1957
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank!  - Lillo, born in 1968
Statte citte! - Shut up! - Francesco, born in 1952
A umma - a umme! - Like a thief in the night, in hiding! - Mario, born in 1931
Cazze acchecchiàte! - They're partners in crime! - Angela, born in 1930
Sì nu tagghia tagghie! - You are a gossipy person! - Giuseppe, born in 1929
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Caterina, born in 1928
Iàbbre l'ècchie - Beware! - Gianbattista, born in 1965
Si nu quaquè! Si nu càrghe a cchiàcchiere! - You're a charlatan! A mountebank! You're a boastful pretender! - Pinuccio, born in 1951
La fésse de mamete - Your mother's vulva - Giuseppe, born in 1969
Moooh ! - Damn! - Giuseppe, born in 1959
Iè d'assì matte! - I'm going out of my head! - Maria, born in 1931
Cazze acchecchiàte! - They're partners in crime! - Mimmo, born in 1969
Pedecchiùse! Strìitte de cule! - Lousy and stingy ! With a tight ass! - Felice, born in 1950
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Domenico, born in 1941
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Nicola, born in 1948
Và-a rrubbe a Ssanda Necòle! - Go and steal from Saint Nicholas! - Marta, born in 1943
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Vincenzo, born in 1944
Sì probbie du iùne! - You belong to the crew of the 1st! - Antonio, born in 1937
Me stà-a ffasce asscènne u llatte! - You're making my breasts leak milk! - Giovanni, born in 1938
Facce de trè de mazze! - You have the face like the “three sticks“ card! - Giovanni, bornin 1974
Mò te ià fà u cule acchesì! - And now I'll destroy your ass! - Umberto, born in 1957
N'ha ffritte de pulpe, la frùsckue! - She has been frying enough pulps! - Nunzia, born in 1958
Tìine l'acque n-gape! - You're head has water intead of the brain! You're a brainless! - Mario, born in 1931
Te sì pegghiàte tutte u vrazze! - You fed the cat, and it came back! - Giovanni, born in 1938
Mò te ià dà nu tuzze! - Stop it or I'll hit you hard with a head butt! - Giulio, born in 1968
No nge stà na lire! - I don't have a penny! There's no money!  - Salvatore, born in 1936
BBèlle bbèlle! - Don't rush, go slowly! - Carlo, born in 1967
Canarùte! - You little pig! - Gaetano, born in 1967